Come usare il verbo italiano Piacere
句式构成: A+某人+单数PIACERE或是复数PIACCIONO+某物或某人
PIACERE是根据喜欢的东西或人进行单数或复数变化或变位
看下面一些例子用法
(单数)Mi piace la pizza=la pizza piace a me=la pizza mi piace =a me piace la pizza
(复数)Mi piacciono le pizze=le pizze piacciono a me ecc.
解析:
1.间接人称代词用法》mi
2.表达物使人喜欢,我喜欢什么?-披萨。
3.所以PIACERE是根据喜欢的披萨变化。
4.披萨单数《la pizza》就用《piace》复数《le pizze》就用《piacciono》
翻译:我喜欢披萨(披萨使我喜欢)
疑问:A te piace il cinema 跟Ti piace il cinema啥区别?
假如面前有两个人我用手指强调跟谁说话用 A TE
剧情或许是这样: “A Carla piace il cinema. A te piace il cinema?” 卡拉喜欢电影你喜欢吗
假如我只跟一个在说话我就可以直接问Ti piace il cinema使用人称代词TI PIACE,前后关系已经明了。(就是说用人称代词很明确是对谁在说话)
代词变化:a me > mi我, a te > ti你, a lui > gli他, a lei / a Lei > le / Le她您, a noi > ci我们, a voi > vi你们, a loro > gli他们.
(单数)A Maria piace questo abito.
(复数)A Maria piacciono questi abiti.
解析:a + nome(名字)表达物使人喜欢
翻译:这件(些)衣服使玛丽亚喜欢,常规翻译玛丽亚喜欢这件(些)衣服。
解析:使动词后跟动词原型A Paolo piace andare in spiaggia.
翻译:保罗喜欢去海滩。
比较:+名词mi piacciono i libri di Calvino.我喜欢Calvino的书
+动词省略书mi piace molto leggere Italo Calvino.我喜欢读ITALO CALVINO的(书)。《使动词后跟动词原形用单数》
解析:人称词不规则用法
表达喜欢某人的时候要根据所喜欢的人来变piacere:
我喜欢你-mi piaci tu(我喜欢的人是谁?是“你”, 所以变位是 piaci)
你喜欢他们-ti piacciono loro (喜欢的人是谁? 是“他们”, 所以变位就是 piacciono)
我喜欢你们-Mi piacete
我喜欢她-mi piace lei
我们喜欢你们-ci piacete
你们喜欢她-lei vi piace
他们喜欢我-gli piaccio
她喜欢你们-le piacete
例子:Io piaccio a Paolo=A Paolo piaccio.保罗喜欢我(我使保罗喜欢)
Maria,mi piaci.玛丽亚我喜欢你(玛丽亚你使我喜欢)。》面对面说着
Carla e Paolo si piacciono.卡拉和保罗彼此喜欢(卡拉喜欢保罗保罗也喜欢卡拉)
解析:piacere在过去时态中要用ESSERE做助动词
翻译:意面受他(他们)喜欢,常规翻译他(他们)喜欢意面
例子:Agli ospiti non sono piaciuti i dolci.客人们不喜欢甜点。
Non mi è piaciuto stare a casa in lockdown.我不喜欢居家隔离。
解析:使动词+CHE+虚拟式
翻译:我喜欢你来找我。
例子: non ti piace come bacia il tuo ragazzo.你不喜欢男朋友那样的吻。(使动词后跟come)