I capelli del gigante-巨人的头发

巨人的头发

I capelli del gigante

短文来自《ASCOLTO MEDIO》可点击封面下载整本PDF,点蓝色按钮下载或站内收听MP3

Una volta cerano quattro fratelli,Tre erano piccolissimi ma tanto furbi.il quarto era un gigante dalla forza smisurata, ma era molto meno furbo degli altri.
La forza ce l’aveva nelle mani e nelle braccia, ma lintelligenza ce l’aveva nei capelli.很久以前有四兄弟,有三个很矮但很狡猾,第四个是拥有无比的巨大力量的巨人,但比其他的忠实。力量来自于手和胳膊而智慧来自于头发。

I suoi furbi fratellini gli tagliavano i capelli corti corti perché restasse sempre un po’ fesso, e poi tutti i lavori li facevano fare a lui che era tanto forte,e loro stavano a guardarlo e intascavano il guadagno.他狡猾的兄弟们就把他的头发剪的短短的因此他就变得有点傻然后活都让满是是力气的他干,他们用他赚钱并把收入放入他们的口袋。
Lui doveva arare i campi,lui spaccare la legna, far girare la ruota del mulino, tirare il carretto al posto del cavallo,e i suoi furbi fratellini sedevano a cassetta e lo guidavano a suon di frusta.他得耕地,劈材,推磨,当马拉车,狡猾的兄弟们座在车厢里甩着响鞭指挥他拉车。
E mentre sedevano a cassetta tenevano d’occhio la sua testa e dicevano Come stai bene con i capelli corti. Ah, la vera bellezza non sta mica nei riccioli. Guardate quel ciuffetto che si allunga stasera ci vorrà un colpetto di forbici.座车上的同时还留意他的头说着,短头发真适合你啊!真正的美未必是卷发。你们看那撮头发长长了,得给一剪刀了。
Intanto si strizzavano l’occhio,si davano allegre gomitate nei fianchi e al mercato intascavano i soldi,andavano allo steria e lasciavano il gigante a fare la guardia al carretto.说着的同时互使眼色,胳膊肘互怼暗示集市收入的钱该收入囊中了。然后入住民宿让巨人看着货车。
Da mangiare gliene davano abbastanza perché potesse lavorare da bere poi gliene davano ogni volta che aveva sete ma solo vino di fontana.吃的方面,给他足够多吃的这样他有力气干活喝的只给水。

Un giorno il gigante si ammalò.I suoi fratellini per paura che morisse mentre era ancora buono a lavorare,fecero venire i migliori medici del paese a curarlo, gli davano da bere le medicine più costose e gli portavano la colazione a letto.E chi gli aggiustava i cuscini,chi gli rimboccava le coperte.有一天巨人病了,兄弟们怕正当是劳动力的他死掉,他们叫了村里最好的医师来治病,他们喂它吃最贵的药,早饭端到床上给他吃,帮他整理枕头叠被子。

E intanto gli dicevano -Vedi quanto ti vogliamo bene? Tu, dunque, non morire, non farci questo torto. Erano tanto preoccupati per la sua salute che si dimenticarono di tener d’occhio la capigliatura.同时对他说,你看到我们对你有多好了吧?你呢,不要死掉了,不要让我们伤痛。他们很忧虑他的健康忘记了注意他的头发。

I capelli ebbero il tempo di crescere lunghi come non erano mai stati e con i capelli tornò al gigante tutta la sua intelligenza.E gli cominciò a riflettere. a osservare i suoi fratellini,a sommare due più due e quattro più quattro.Comprese finalmente quanto essi fossero stati cattivie lui sciocco ma subito non disse nulla.头发从来没有这么长长过,伴随着头发的生长他全部的智慧都回来了。他开始反思,观察他的兄弟们,开始算数,2+2,4+4,终于明白他们有多坏,自己是有多傻,但他啥也不说。

Aspettò che gli tornassero le forze e una mattina mentre i suoi fratellini dormivano ancora, e gli si alzo,li legò come salamie li caricò sul carretto.Dove ci porti, fratello caro, dove porti i tuoi amati fratellini?

-Ora vedrete.
Li portò alla stazione, li ficcò  in treno legati come stavano e per tutto saluto disse loro:
-Andatevene,e non fatevi più rivedere queste parti.Mi avete ingannato abbastanza. Adesso il padrone sono io.
Il treno fischiò, le ruote si mossero, ma i tre furbi fratellini se ne stettero buoni buoni al loro posto e nessuno li ha rivisti mai più.等他恢复了元气,一天早晨当兄弟们还在睡觉的时候,他起床,把他们捆成香肠装进马车车厢。你带我们去哪里,亲爱的兄弟,把你心爱的兄弟们带到哪里去?现在你们等着瞧吧。他们被带动火车站,捆住放进火车对他们说道,你们滚吧!我不想在这里再看到你们,你们骗我够够的了,现在我是主人,这时火车鸣笛,车轮滚动,三个兄弟乖乖的待在他们的位置,从此再也看不到他们的身影。

发表评论